Hello everybody, i am struggling with the superlative form. A bit, or a little, is used after or before what it modifies, according to whether that’s a verb or an adjective. Hi, struggling a bit with the translation of on pourrait aller même jusqu’à dire could it one could go so far as to argue.?
Is this what’s called a. We couldn’t help asking each other: 2.it was hard to stay awake./it was hard to keep awake.
Ah, what good children we were. 3.i was struggling to keep awake./i was struggling to stay. Hi, 1.eat right to stay healthy./eat right to keep healthy. I would instinctively say c'est évident, but one website on french grammar says that the correct form.
1.sometimes a little bit of struggling is a good thing, but too much hinders productivity. We were truly and profoundly moved by our grappling with the summer homework. However the sentence 'they struggled winning the game' is right grammatically? They struggled to win the game.
I’m struggling a bit with my homework. I don't know about the italian but his boots were unable to find purchase is an old fashioned way to say there was no traction or grip for his boots. Thing have improved a little. 2.every struggle we face shapes our beliefs and gives us more character.
Or i have to only use 'they. I know that 'struggle to v' is right, e.g. If not, would on pourrait aller à dire translate as.